| Składa się z 4 układów, których
instalacyjne wersje są w następujących podkatalogach:
- Kaszubski (programisty) - w katalogu csb. (układ polski rozbudowany o kaszubskie znaki)
- Kaszubski (programisty) z funkcją SGCAPS
- w katalogu csb_c_sg. (układ polski rozbudowany o kaszubskie znaki)
- Kaszubski - w katalogu csb_n. (układ kaszubski)
- Kaszubski z funkcją SGCAPS - w katalogu
csb_n_sg. (układ kaszubski)
Układy 1 i 2 umożliwiają pisanie po polsku i kaszubsku, układy 3 i 4 wyłącznie po kaszubsku. Wszystkie oparte są na kodowaniu unicode, prawidłowo działają więc tylko, jeśli czcionka, której używamy, obsługuje ten standard kodowania,przynajmniej w dwóch zakresach: środkowo- i zachodnioeuropejskim, oraz jeśli program, którego używamy, jest dostosowany do unicode.
Znaki polskie w układach 1 i 2 wprowadza
się tak jak w układzie klawiatury "Polski
(programisty)".
Sposób uzyskiwania znaków specyficznie kaszubskich
w układach 1 i 2 jest taki, jak w edytorze
KaszEd (http://kaszed.zk-p.pl/), w układach 3 i 4 taki, jak zaproponował Marek Kwidziński na stronie: http://www.kaszubia.com/pl/komputery/klawiatura_csb.htm
W układach 1 i 2:
| Znak |
Nazwa |
Kombinacja
klawiszy |
| Ã |
LATIN
CAPITAL LETTER A WITH TILDE |
Alt-Q |
| ã |
LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE |
Alt-q |
| É |
LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE |
Alt-W |
| é |
LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE |
Alt-w |
| Ë |
LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS |
Alt-R |
| ë |
LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS |
Alt-r |
| Ò |
LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE |
Alt-I |
| ò |
LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE |
Alt-i |
| Ô |
LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX |
Alt-P |
| ô |
LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX |
Alt-p |
| Ù |
LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE |
Alt-J |
| ù |
LATIN
SMALL LETTER U WITH GRAVE |
Alt-j |
co na klawiaturze wygląda tak:

Znaki kaszubskie, jak i polskie, mozna wprowadzać
za pomocą tyldy, tj. jeśli z jakichś powodów
nie chcemy/nie możemy wcisnąć alt+a chcą otrzymać
"ą", możemy najpierw wcisnąć tyldę
(shift+`), a następnie "a".
W układach 2 i 4:
Znak Nazwa Kombinacja klawiszy
| Znak |
Nazwa |
Kombinacja
klawiszy |
| Ã |
LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE |
Alt-S |
| ã |
LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE |
Alt-s |
| É |
LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE |
Alt-E |
| é |
LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE |
Alt-e |
| Ë |
LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS |
Alt-R |
| ë |
LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS |
Alt-r |
| Ò |
LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE |
Alt-I |
| ò |
LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE |
Alt-i |
| Ô |
LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX |
Alt-P |
| ô |
LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX |
Alt-p |
| Ù |
LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE |
Alt-U |
| ù |
LATIN
SMALL LETTER U WITH GRAVE |
Alt-u |
co na klawiaturze wygląda tak:

W układach 2 i 4 dodatkowo znaki kaszubskie
można uzyskać włączając CAPS LOCK i wciskając
odpowiedni klawisz, np. CAPS LOCK, potem "p",
da nam eleganckie o z daszkiem (ô). Funkcja
ta została wprowadzona ze względu na kolizje
skrótów klawiszowych w niektórych programach.
Również można używać tyldy.
Aby zainstalować wybrany układ należy:
Rozpakować archiwum do nowo utworzonego katalogu.
Przejść do podkatalogu wybranego układu.
Uruchomić znajdujący się w nim plik .msi.
Gdy Windows Installer zakończy swoje działanie
należy dodać do aktualnie używanych ustawień
regionalnych świeżo zainstalowany układ. W
Windows 2000 robi się to wybierając Start/Ustawienia/Panel
Sterowania/Klawiatura/Ustawienia regionalne/Dodaj...,
następnie wybierając nasz nowy układ z pojawiającej
się listy.
Po zainstalowaniu i dodaniu układ możemy
uaktywnić klikając lewym przyciskiem myszy
na znaczku "PL" w trayu i wybierając
z pojawiającej się listy.
UWAGA!!!
NAZWA ZAINSTALOWANEGO UKŁADU BĘDZIE WIDOCZNA
DOPIERO PO RESECIE LUB WYLOGOWANIU!
Jeśli w okolicach prawego dolnego rogu ekranu
znaczka "PL" nie widać, powinno
pomóc wybranie Start/Uruchom... i wpisanie
internat.exe .
Pliki .msi są skryptami programu Windows
Installer 1.0, którego windows NT4 nie zawiera.
Można go jednak ściągnąć i zadziała.
Układy dystrybuowane
są na licencji GNU GPL, dostępnej w pliku
gpl.txt. Można je swobodnie rozpowszechniać,
zgodnie z warunkami licencji. Nieoficjalne
tłumaczenie na język polski jest dostępne
pod adresem: http://www.gnu.org.pl/text/licencja-gnu.html
Życzę miłego używania :)
Piotr Formella
początek |